Entries
She/Heは失礼?!英語マメ知識☆
ワタクシ目も、つい最近まで知りませんでした
。
でも知ってみて、確かに!と思ったのでご紹介します('-^*)/。
例えば、AくんとBちゃんとCちゃんが、3人一緒に
同じ場所にいるとします。
..................
そこで、AくんがBちゃんに、Cちゃんのことを
"She bought some beer for you!"というのはOKですか?
..................
もしくは、BちゃんがCちゃんに、Aくんのことを
"He is talking to you, C-chan."というのはどうですか?
..................
答えは、両方とも通じます。が、ちょっと失礼な表現
になってしまいます。
「三人称」だからです。
私=一人称、あなた=二人称、それ以外=三人称
その場にいる人に対して「彼」「彼女」と使うのは、なんとなく
その人に疎外感を与える表現なんですね
だから、SheやHeを使う替わりに、こうします。
"C-chan bought some beer for you!"
"A-kun is talking to you, C-chan."
「常に名前で呼ぶ」がポイントというワケです

ひょっとして知らなかったのは私だけだったりしますか
??
名前で言う。すごくささいなことかもしれませんが
意識しないとけっこう難しいですよね・・・思わずSheとかHeとか
出ちゃいそう!でもより気持ちのいい英語(?)で
コミュニケーションできるように、気をつけようと思います
。
。でも知ってみて、確かに!と思ったのでご紹介します('-^*)/。
例えば、AくんとBちゃんとCちゃんが、3人一緒に
同じ場所にいるとします。
..................

そこで、AくんがBちゃんに、Cちゃんのことを
"She bought some beer for you!"というのはOKですか?
..................

もしくは、BちゃんがCちゃんに、Aくんのことを
"He is talking to you, C-chan."というのはどうですか?
..................

答えは、両方とも通じます。が、ちょっと失礼な表現
になってしまいます。
「三人称」だからです。
私=一人称、あなた=二人称、それ以外=三人称
その場にいる人に対して「彼」「彼女」と使うのは、なんとなく
その人に疎外感を与える表現なんですね
だから、SheやHeを使う替わりに、こうします。
"C-chan bought some beer for you!"
"A-kun is talking to you, C-chan."
「常に名前で呼ぶ」がポイントというワケです


ひょっとして知らなかったのは私だけだったりしますか
??名前で言う。すごくささいなことかもしれませんが
意識しないとけっこう難しいですよね・・・思わずSheとかHeとか
出ちゃいそう!でもより気持ちのいい英語(?)で
コミュニケーションできるように、気をつけようと思います
。・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ランキングに参加しています。
↓ここクリックお願いします


Thank you

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


↓ココまで来ました
↓
